E. 的个人资料青青子衿照片日志列表 工具 帮助
2008/2/20

辞海无涯

我从1995年开始学英语,到美国时整10年。那时候拿起一份《纽约时报》,生词、习语让阅读之路遍布荆棘。2004年上半年为了准备GRE作文,我常去人大外文期刊阅览室读Economist,遣词造句开始出现邯郸学步式的英国腔,还信心满满地觉得能拿满分或者5.5分,结果落空了。现在想来,英国腔和美国腔差别太大,批卷子的老美肯定一嗅就觉得味道不对,“咦,小子非吾帝国口音,拿下。”

在美两年半了,每天的阅读早已从折磨变成享受,但单词、习语依然常常要查,电子词典也基本随身带、随时翻。英语单词量极其庞大且不断产生新词(特别是医学、科技领域)和接受外来词,Oxford English Dictionary(OED)称英语有一个精确的内核和模糊的外延(“the circle of the English language has a well-defined centre but no discernible circumference”)。英语单词的数量取决于按什么标准来数。OED按比较宽泛的标准收录了约60万个单词,而Webster's Third New English Dictionary中也收录了近48万个headwords(暂译为“主词”)。汉字的数量同样取决于计数的标准,但比英语单词量小很多是没有疑议的:《辞海》中收录近2万个汉字和12万词条,可见汉语的表意大大依赖于单字的组合。

我们在阅读现代汉语时很少遇到不认识的字,这诚然是因为汉语是我们的母语,但和汉字绝对数量不多也有关。这是汉语的一大优势,我个人觉得是很值得骄傲的。另一方面,了解到英语单词量之庞大之后,我也不会因为需要常查字典而怀疑自己资质鲁钝(all right, which is actually true...but not for this reason),因为我觉得即使是一个以英语为母语的人,常遇到不认识的单词也很正常。

自从到了美国“学英语”就不再是一项独立的任务,而是自然融入到生活的点点滴滴。不过最近突发奇想又开始采取在国内时常用的土办法,就是随手把阅读中遇到的单词和短语写在notepad里(好吧,比起纸笔是先进了一点),大致按如下标准:

1)看着眼熟但拿不准含义的;含义易混淆的
2)知道意思但写作中尚不能熟练运用的
3)生词和新短语

不敢妄言我已经突破了词汇的瓶颈而进入秋风扫落叶的阶段,只想借这个笨办法进步地更快些,以便在有生之年用英文,当然更要用中文,多爬点格子。

P.S. 现在还是常看Economist,因为Tepper的PhD lounge里常有一本最新的。

1/25/2008, Fri

litmus test 石蕊试验
close to home 触到痛处
riven with (racism) 被……撕裂
insular 海岛的,狭隘的
shudder at  战栗
AWOL American Way of Life
breathtaking
limelight 聚光灯
affable 和蔼的
be akin to 相似的
badge of honor
kiss of death
bequeath v. 遗赠
shindig 盛大社交聚会
tutelage 指导,辅导
precipitous 险峻的,陡峭的
be hitched to 被拴住
proverbial 谚语的,众所周知的
a snowball’s chance in hell 不可能发生的
friends and foe (alliteration押头韵)朋友和敌人
rebuff (suggestion, invitation) 断然拒绝
vortex 漩涡
wobble 摇摆,晃动
supplicant 恳求者,哀求者
swagger v. 昂首阔步,大摇大摆
be laid bare 暴露

1/27, Sun
last-ditch resistance 拼死抵抗
goose bump 鸡皮疙瘩
stump 作巡回政治演说

1/28, Mon
come to grips with 处理好
smolder vi. 焖烧,郁积
streak 倾向
gilded 镀金的
dashed hope 希望受挫
smelling salts 嗅盐,一种苏醒剂
boorish 乡下佬的,粗鲁的

1/29, Tue
consummate 圆满的,精通的
volley 子弹齐发
rapture 着迷,销魂
raptured 着迷的,销魂的

1/30, Wed
denigrate 诽谤,贬低

1/31, Thu
tongue-in-cheek adj. 开玩笑的
back into 无意中进入
red herring 转移注意力的话

2/1, Fri
fishbowl 玻璃鱼缸,毫无隐私可言的地方

2/4, Mon
torpedo 鱼雷;破坏(torpedo a plan)

2/6, Wed
take/put stock in 相信
goad 教唆

2/9, Sat
run aground (计划)搁浅
flimflam 欺骗
circadian rhythm 生物钟

2/10, Sun
lingua franca 通用语 lingua franca of academia

2/11, Mon
stymie v. 妨碍,阻碍
on a whim 一时兴起
fumble v. 笨拙地处理,犯大错
runaround  (口)借口,躲闪,拖延
touchstone  试金石
impossible  难以置信的,不能接受的
field questions  回答问题

2/14, Thu
viola 中提琴

2/15, Fri
photogenic  适宜于拍照的,上照的

2/16, Sat
inordinate  紊乱的,无节制的
shape up  改进
shape up or ship out  表现不好就调动或解雇
deadwood  没有用处的东西,累赘的人或物
fawn n.幼鹿,v.奉承
braggadocio 吹牛大王
epitaph 墓志铭
*my great claim to fame is that...  我最引以为豪的是……
acolyte  侍从,助手,追随者

2/17, Sun
categorical  无条件的,绝对的
gregarious  社交的,群居的
titillate  v. 搔痒,使愉快
du jour  当日流行的
caveat emptor  概不退换,自行当心

2/19, Tue
on the sly  秘密地

2/20, Wed
cerebral  脑的,(文学、音乐等)触动理智的
roundabout  迂回
wry  扭曲的
green room: a room in a theater, studio, or other public venue for the accommodation of performers or speakers when not required on the stage.
plunder  抢夺
prickly  多刺的,易动怒的

评论 (16)

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

李静发表:
我还在联系英语 好佩服你啊
9 月 2 日
陈葆莉发表:
似乎看到若干红宝书中的单词,哈哈。
终于恢复简体了,瞧着舒服~~~
2 月 24 日
匿名 的图片
Liyan 发表:
佩服 佩服。。。 非常强大。。。
2 月 21 日
E.发表:
伯逸论:我用的是诺亚舟,收录的确实是一本很全的词典。我有年暑假曾经用过那本词典,超大超厚,名字好像就叫“现代英汉词典”,但不确定;记得编委里面有梁实秋以及很多知名学者。

dawny: 我这也还没到一个月……不过应该会一直做下去的,因为这很容易做,也不需要什么毅力。

Kristen: you're a genius, as always ~

Thank you all  for supporting
2 月 21 日
小鱼发表:
成功者的朴素逻辑就是养成好的习惯而且坚持下去,很惭愧,这篇文章给了我很大动力!谢谢!加油!
2 月 20 日
陈洁秋发表:
基本上都没见过,还说“阅读太懈怠了”。。。
Admire~~
2 月 20 日
姐姐QQ发表:
i've been planning to do this for years, and miraculously managed to not doing it even once =).  u go kid~
2 月 20 日
dawny发表:
瓦! 你真是太有毅力了
 
我刚来得时候也这么干, 坚持了不到一个月。。。 羞愧面壁去。。。
2 月 20 日
Xavier发表:
赞啊!!能够坚持下来真不容易
对了,你用什么样的电子词典,我的那个词汇量太小,一直想搞个大的。。。
2 月 20 日
QianMinjie发表:
大赞。词汇量好牛啊。
2 月 20 日
E.发表:
TL: 像你这样每天阅读量之巨和八卦能力之强的人天下很难找到第二个……“追求一种整体的感觉”很好很强大

平:您言重了……担待不起
2 月 20 日
Jialiu发表:
牛! 我要向你学的东西太多了!
2 月 20 日
发表:
好厉害哈,要顶礼膜拜了~~~~~~~向您老学习!!!!!!
2 月 20 日
Tinglong发表:
精神可嘉!难怪你的written English这么牛。我是遇到不懂的东西就模模糊糊过去了,追求一种整体的感觉,看来要认真一些了。
2 月 20 日
E.发表:
oh, I've been using that forever.  I use electronic dictionary when I'm off line.  Thanks anyway!
2 月 20 日
匿名 的图片
Jinjing 发表:
I recommend you to use online dictionary: dict.cn, which looks good. Currently it looks not worse than KingWord.
2 月 20 日

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://ekissinger521.spaces.live.com/blog/cns!1E0FC9BD030D7CDE!2035.trak
引用此项的网络日志